marolog - a story of lives (in Denmark)

What maro sees, hears, smells, tastes, touches, and feels in his life will be told in his way in this blog. So today, what you'll see through his eyes?

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop
I had been in the Rockies between May 19 and May 22. It was first time for me to go there, and it was really amazing!
I'd like to show you some photos from Rockies, but unfortunately my digital camera was turned off because of low battery at the beginning of Rockies. So I only show you the entrance of the Rockies, and I'll show you some other beautiful photos again when I get photos from my buddies.
20050523_01s.jpg

20050523_02s.jpg

20050523_03s.jpg

スポンサーサイト

PageTop
I'll update with photos later...

PageTop
I'll update with photos later...

PageTop
I'll update with photos later...

PageTop
I went to the Granville Island as Speaking&Listening-class field activity.

Granville Island HP
  http://granvilleisland.com/en

We were separated by three groups, and each group researched about a shop where each group had decided to ask shop staffs about marketing strategies. Our team selected "Granville Island Smokery Ltd." because of our interests for smoke salmon. We took pictures and interviewed about marketing 4P(Place, Price, Product, Promotion). It was really nice activity for studying English and Marketing.

Granville Island Smokery Ltd.
  http://granvilleisland.com/en/shopping/maritimemarket/businesses/smokery
20050518_01.jpg

And all our class members plus our teacher visited Granville Island Brewing Co. for studying.
Granville Island Brewing Co.
  http://www.gib.ca/home.cfm - official site
  Granville Island Brewing Co. - not official
20050518_02.jpg

Our class!
20050518_03.jpg

PageTop
I'll write about this blog after finishing my homework. _(_^_)_

This is a Kei's curry.
20050516_01.jpg


20050516_02.jpg


He is a judge of this match!
20050516_03.jpg


20050516_04.jpg

PageTop
*Japansese only today...

宿題が終わったら更新します。_(_^_)_

宿題終わってたんですが・・・、実は今週テスト週間なためブログに裂ける時間があまりありませーん。(涙)
学校のmid-termテストが Reading, Writing, Speaking/Listening それぞれあるため、そのテスト勉強をしなくてはいけなくってですね・・・。(言い訳です、ハイ)

今週の更新はかなり杜撰になること必死ですが、お許しください。
_(_^_)_

PageTop
*Japansese only today...

みなさんご存知かと思われますが、ブログ一気に更新してます。。。すみませーん。

今日はRock-climbingに行ってきました。これが人生初のRock-climbingだったんですが、かなり楽しめましたが。場所も押さえたので今度はRoommateと一緒に行こうと思ってます。

以下、写真でーす。ここはインドア・タイプでした。
20050514_01.jpg

20050514_02.jpg

20050514_03.jpg

20050514_04.jpg

20050514_05.jpg

20050514_06.jpg

20050514_07.jpg

20050514_08.jpg

20050514_09.jpg

20050514_10.jpg

20050514_11.jpg

20050514_12.jpg

20050514_13.jpg

20050514_14.jpg

20050514_15.jpg

20050514_16.jpg

20050514_17.jpg

20050514_18.jpg

20050514_19.jpg

20050514_20.jpg

20050514_21.jpg

20050514_22.jpg

20050514_23.jpg

20050514_24.jpg

20050514_25.jpg

20050514_26.jpg

20050514_27.jpg

20050514_28.jpg

20050514_29.jpg

20050514_30.jpg

p.s 体は筋肉痛でバラバラになりそうです(涙)。日ごろの運動不足がたたってますね、ハイ。


珍しく追記(2005/05/15)です。

場所等、詳細はこちら↓をどうぞ♪

 The Edge Climbing Centre
    #2 1485 Welch St. N. Vancouver, BC
    Tel: (604) 984-9080
    Fax: (604) 980-3270
    http://www.edgeclimbing.com/

PageTop
*Japansese only today...

今日はRoommateのKeiがパーティを開くということで、少しお手伝いを。彼が家でパーティを開くなんて初めてで、どんなパーティになるのか聞いてみたところ、今日のパーティは「ホットラック」(みんなが料理を持ち寄るパーティ)とのこと。

で、等の主催者Keiは何を作るんだろ~と思って聞いてみると・・・、

 1.巻き寿司
 2.生春巻き

・・・

って、この前作ったのと同じじゃんッ!!!(笑 & ツッコミ)

彼、前回の生春巻きがかなり気に入ったようで、今回もたくさん作って、たくさん食べたい!ということで選んだようです、ハイ。確かに美味しかったもんねー。わかるその気持ち。

ということで、前回の経験も踏まえてお手伝いを開始。やっぱり一度やってると全然違いますね。何をやればいいのかわかるので、準備は殆ど彼がやりました、結局(笑)。

前回は写真を撮れなかったので、今回はしっかり撮りましたよー。これこれ↓。
20050513_01s.jpg


20050513_02s.jpg


で、僕も料理を用意しなくてはいけないなぁ~、と思い冷凍庫の中で眠っていた骨付きチキンを使うことに決定。そこで今回試してみたのが、こちら↓。

骨付きチキンのイタリア風煮込み」(イメージ図: maro画)
20050513_03.jpg

参考にしたレシピはこちら↓
All About [料理のABC]チキンのフランス風&イタリア風  All About [料理のABC]チキンのフランス風&イタリア風


「・・・っていうか、絵かよっ!」

というツッコミが聞こえてきそうですね。(笑)

写真は撮ったんですが、カメラの操作を誤り(おニューなもので)消去してしまいましたぁ(涙)。で、仕方なくイメージ図↑を。
実際のところ出来栄えは上々で、とても評判もよく自分のレパートリーもいよいよイタリア料理の域に入ってきたかと、ちょっと嬉しくなってしまった一日でした。

p.s この日はこの後、恒例のMesa Luna Salsa Nightに行っちゃいました♪

PageTop
*Japansese only today...

Vancouverに来てから、失ったものが2つあります。

 1.電子辞書(来て約2週間で喪失・・・)
 2.デジカメの液晶画面(来て約3週間で破壊・・)

電子辞書は日本で出発の前日に秋葉原を歩き回って、苦労して購入したものだったので、喪失したときにはかなりショックを受けてました。授業やってた教室に忘れていってしまったんですよねー。Lost & Foundにも行ったんですが、やはり見つからず、「やっぱりカナダも日本ではないなぁ~」とわけわからん事を思いながら2,3日間落ち込んでました。。。

デジカメの方は薄型のデジカメだったので、持ち歩くときにお尻のポケットに入れて持ち歩いていたのですが、その時はたまたまケースをつけていない状態でポケットに入れていたらしく、写真をとろうと思って取り出してみたら、あらら?と。液晶部分がなんか黒くってたんですよね。こんな↓感じで。
20050512_01.jpg

 「こ、こ、壊れてる・・・。(涙)」

まぁ、液晶が壊れているだけで、写真を撮ることはできた(幸運?にも液晶を破壊する前に、Autoモードに設定しておいたので昼でも夜でも写真は取れるようになってました。これぞ”不幸中の幸い!?”)ので、ブログ用に使用する分には特に問題なく・・・(?)。

最初の方は結構ショックで暫く落ち込んでいましたが、カナダにいるってことで「まぁいいっかぁ~、別に死ぬわけじゃないし」とよくわからない論調で自分を納得させてました(笑)。

実はこのブログに載っているカナダ写真のほぼ全部が、その液晶なしのカメラで撮ったものだったんですよねー。これが意外にいい写真が撮れて、ホント「結構いけるもんだなぁ~」なんて思ってました(笑)。「やっぱり目に頼ってはいけんなぁ、写真は心で撮らなぁ~。」と。(笑)


ですが、今日、ついにとうとう、やってきたんです。

コヤツ↓が!
20050512_02.jpg

そう、おニュー(嬉)です♪

流石に最近のブログマラソンといい、イベントの多さといい、そろそろちゃんとしたデジカメ(前のデジカメも破壊する前は、もちろん”ちゃんとしたデジカメ”でした。笑)が必要だなぁ~と思い始め、Roommateの友人が日本からVancouverに戻ってくるということでその方に運搬を頼むことに。購入自身は自分でネットで行って、配送先をその友人宅にしてもらい、日本で受け取ってもらった後、こちらに持ってきて頂くというようにご協力頂きました。

ホント感謝してます。。・゚・(ノ∀`)・゚・。
これでブログ更新にも気合が入るってもんで♪(既にブログ更新が遅延してますが・・・)


えぇ、わかってますよ。頑張ります、ハイ。(笑)

PageTop
*Japansese only today...

書くことがない時はこれに尽きます。そう、今日食べたものです♪(笑)

20050511_01.jpg

これはイタリア人のルームメイトが作ってくれた"ニョッキ"(ほんとニョッキだけ!)です。

作り方はいたって簡単。
 1.ニョッキをゆでます。
 2.茹で上がったニョッキにオリーブオイルとバジルを混ぜ合わせます。
 3.あとは食すのみ。

一緒に暮らしてみて気づいたことは、「ほんとにイタリア人ってパスタばっかり食ってるなぁ~」ってこと。しかもとってもシンプル。日常の食生活はすごーく簡単なんです、彼。
でも友人が来たときなどは、うって変わってすごーく手の込んだものを作るんですよ。たまーに、どこでそんな食材手に入れてきたの!?って思ってしまうようなものを使って、結構豪華に作ったりもしています。

で、やっぱり味には結構うるさいです。流石ヨーロッパの人。日本人も味にうるさいけど、イタリア人もなかなかです。しかも作るの上手いし。僕も負けないように日本の(家庭)料理の腕を磨いている毎日です、ハイ。

PageTop
I sometimes would like to describe about my breakfast.
This is my breakfast, vegetable soup with rice noodles. It seems like Chinese soup or Vietnamese pho, but tastes different from those.

Vegetable soup with rice noodles ingredients:
  - Broccoli
  - Cauliflower
  - Sliced Carrots
  - Bouillon
  - Salt
  - Black Pepper
  - Bacon
  - Rice noodles
  - Olive oil

20050510_01.jpg

One of my schoolmate gave me a hint to use rice noodles, which I bought last Saturday for the party but I didn't use it, so I tried to cook with rice noodle for my meal. Actually this was my first time to use rice noodle and it was also a good experience for me!

Thank you Eriko! (´▽`)

PageTop
I’ve really enjoyed my Vancouver life with my roommates since I came to this room. I have two roommates now. One of them is Japanese guy, who share a living room with me and is taking a business course at a college in downtown. And the other roommate is Italian, who lives in a bed room and is taking a business English course at an English language school in downtown. I’d like to describe them a little bit today.

Japanese guy, his name is Kei, is really sociable and funny person. I sometimes have a party at home, of course it’s a living room, and invite many friends. I think it’s a not so usual for a normal Japanese person and it often makes people suffer to make a party at home many times. But he’s never complained about it and rather enjoy together! I always thank him for helping preparation of the party and thank his understanding, outgoing and friendly personality. Although I don’t have a younger brother, I feel him like it.

The other guy, he is Italian called Mat, knows a few Japanese words, especially ‘Judo’ words very well, because he had studied ‘Judo’ in his country. I think he is better at ‘Judo’ than me, so he occasionally seems like Japanese guy. Actually, when he goes out with his friends, he pays attention for everybody like what Japanese guy do. It’s curious point for me. At the same time it changes my idea of Italian, so I think their way of thinking are much closer to us than American people.

Both of them, I can say, are like friends for a long time, but I’ve spent time with them for two month. They are easygoing and kind, sometimes they can be playful and crazy, so I feel comfortable with them. There are not only same kinds of personalities but also opposite kinds of attitudes. Kei is messy only around his personal space and Mat is really neat so he usually cleans his space and our space like kitchen too. We sometimes talk about business, friends and our countries, and exchange our way of thinking or ideas each other. I still learn from them so much and I hope I also give them some important things for them. I think I spend a precious time which I can not get in Japan.

PageTop
Some of my Japanese friends said it was easier to read and understand my condition or something like that written in Japanese than in English. So I often use Japanese to keep this blog but also keep using English as much as possible for improving my writing skill.

Today, I reviewed my learnings during doing my writing homework. I made some pages for confirming about grammar and vocabulary when I was writing some.

  Studing English!

It's still constructing and I will keep updating it!

PageTop
*Japansese only today...
Actually, I'm not good these days like a person who haven't much pep left for anything. We call this kind of condition "Gogatsu-byo(May Sickness)" in Japanese.

ということで、今日も日本語です♪
(「ただの言い訳にしか思えないっ!」、とは言わないでください。(笑))

今日はちょっとしたパーティを開こうと思い、Vancouverでも日本の食材が結構手に入る、T&Tに行ってきました。

うちからT&Tへ行くには、Davie Bus(#6)でGranville Stationまで行き、Sky Trainで一駅いったStadiumで降りればOKです。今日はVancouverに来て始めてのSky Trainだったので写真をとってみました。
これ↓がSky Trainです。(日本人はみんな略して"スカトレ"と言ってます。)
20050507_01.jpg

これ↓がT&Tです。中国系のスーパーで日本食財も結構手に入ります。
20050507_02.jpg

今日は「生春巻き」と「キムチお好み焼き」と「手巻き寿司」を作ろうと思い、約一時間のT&Tショッピングを楽しみました。T&Tにはアジア系の食材がしっかりあって(特に野菜や魚介類がちゃんとある!)、カナダの普通のGrocery Storeでは手に入れられないものも結構手に入れることができます。
これ↓が今日の戦利品♪
20050507_03.jpg

買ったものは、、、
 GROCERY
  - SWEET CHILLI SAUCE FOR CHICKEN
  - GRAND MAPLE RICE STICK
  - KINGO RICE PAPER-22CM
  - OKF SUSHI SEAWEED W/ZIPPER
 MEAT
  - BEEF BLADE CHUCK ROLL(SHABU SH)
  - CHIKEN BREAST BONELESS SKINLE
 SEAFOOD
  - MED.COOKED SHRIMP MEAT PD
 PRODUCE
  - CILANNTRO
  - ROMAIN LETTUCE
  - BEAN SPROUT
  - CHIVE
  - JAPAN CUCUMBER
  - MOUNTAIN GOBO

その他自分用にこんなの↓も買ってきました。
  - KNORR CHIKEN BROTH POWDER
  - S&B WASABI PASTE IN TUBE
  - S&B TOROKERU CURRY MILD
日本のカレールーはこっちでカレーを作るときにお手軽でいいんです♪

んで、「生春巻き」と「キムチお好み焼き」と「手巻き寿司」を作ったんですが・・・、作るのと食べるのに夢中で写真を撮り忘れてました、ハイ。

で辛うじて撮ったのがこれ↓です。
20050507_04.jpg

どうでしょう?おいしそうに見えますかぁ?

「生春巻き」と「キムチお好み焼き」と「手巻き寿司」、味はどれも良かったです♪ホント日本食万歳!

p.s パーティは普通に日本人飲みになってしまいました・・・。来てくれたみんなゴメンねー。次回のInternational Partyの予行演習ってことで、今日のところは良しってことで許してね♪

PageTop
*Japansese only today...

えー、最近ダメ人間と化してます。今日は昼食を一つ。

これ↓です。

20050506_01.jpg

「辛らーみょん(ラーメン)」です。日本にいるときからのお気に入りでーす。


えー、更にダメ人間の証として、今晩の夕食を一つ。

これ↓です。

20050506_02.jpg

初めて飲んだんだけど、結構上手かったです。ちょっとハニーフレイバーで。
友人のA子に持ってきていただきました。ありがとうA子♪

PageTop
*Japansese only today...

今日もごめんなさい。二日酔いで・・・。
最近交流のためとはいえ、パーティ、飲み会、クラビングと続いているもので。ちょっとお休みが必要な時期に来てるのかもしれません。

ルームメイトからは、「なんか色黒くないっすか?」と言われる始末。。。別に日焼けでそうなってるんじゃないんです、肝臓です、肝臓。あまり強い方ではないので、程ほどにしなくてはいけないですねー。

でも、金曜日の夜もIrish Barへ行く事になってるし・・・。
土曜日はうちでパーティだし・・・。

日曜日は・・・、飲むのかなぁ?

PageTop
*Japansese only today...

今日はちょっと時間がないので、ここ最近の感想を一つ。

まだ実際に開催されたのか確認はとってないのですが、本日(May 4)Vancouverで反日デモが模様されることになってました。まぁ、そのこともあってこちらに来ている日本人と歴史問題等について話し合う機会が最近多かったのですが、その中で気が付いたことは、

 「自分があまりにも日本の歴史に疎すぎるということ」

です。(お恥ずかしい・・・)

実際にこちらに来るときに、数年前に購入した歴史教科書(数年前に教科書検定で論議を醸し出したヤツです。)を持ってきていたのですが、これを見ても今回議論されている部分というか、日本がアジアに対して行ったことが十分説明されているのかというと、そうは思えない説明量で・・・。

こういうことはどうしても国に操作されてしまう(どこの国でも自分の国に不利益なことはそれ程大きく取り上げたくないものなので)ので、そのまま鵜呑みにすると危ないなぁ~と。

やはり基本に戻って、

 「自分で見て、聞いて、調べて、自分で考え、自分の意見を持たなくてはいけないな」

という、ごく当たり前のことに行き着きました。


今は幸運にもインターネットいうものが身近にあるので、情報だけは以前よりも仕入れやすくなってきていると思います。もちろんその情報がすべて真実だとも限らないし、意識的に操作されている情報である可能性も大いにありえますが、いろいろと違った角度やキーワードで探してみると様々な意見・考え・事実(信憑性を疑わなくてはなりませんが)を得ることができます。

このたくさんの情報元の中から自分なりの真実を導き出す作業が必要なんだと思います。

歴史について調べることも必要ですが、とりあえず身近なところから、自分の国の基本情報、自分の友人の国の基本情報から始めて、歴史や政治についても知って考え・意見の範囲を広げて行こうと思ってます。

PageTop
I don't have a special event, so I'll tell you about my dinner today. I made a vegetable soup and rice with "Furikake", I don't know how to say it in English, tonight. It was easy to make it. It took only 15min!

Vegetable soup ingredients:
  - Broccoli
  - Cauliflower
  - Sliced Carrots
  - Bouillon
  - Salt
  - Black Pepper
  - Bacon

When I have a party at home next time, I'll serve you soup.
20050503_01.jpg

This is a dessert. Japanese sweet "Youkan". My roommate also prepared Japanese green tea with it. Recently, I missed Japanese food very much, so it was nice timing for me to eat it.
20050503_02.jpg

PageTop
*Japansese only today...

今日はなんだか調子が悪かったようで、朝から気持ちが乗らず、振替っても満足のいく一日が過ごせませんでした。学校から帰ってきても、ほとんど何も出来ずすぐにベットへGO。そしてのび太級のスピードで眠りの中へ・・・。

症状を見てみると、
 1.ねむい
 2.だるい
 3.何もやる気が起きない
 4.でも、やらなきゃいけないって思ってる
 5.お腹空いてるけど、買い物に行かなきゃ行けないし、でも眠いし・・・

最後の二つは感想です。(笑)

これを見ていて、ふと気がついたのが、「この症状ってCulture ShockやHomesickに似てるかも?」ってこと。

ELIでもらった「How to deal with culture shock」を読んでみると、

A person with culture shock may experience some of these symptoms; irritability, headaches or stomach aches, overly concerned with health, easily tired, loneliness, hopelessness, distrust of hosts, withdrawal from people and activities, painful homesickness, lowered work performance.

ということなんで、症状が近い・・・かも(ホントか?)、と思いもう少し原因を探ってみました。
今日の自分の状態を分析すると

 1.睡眠不足(3時間弱)
 2.肉体疲労(運動不足なもので、昨日のマラソンが効いてます)
 3.プレッシャー(宿題等)
 4.食事を十分に取っていない(朝食&夜食)
 5.天気が悪い(雨)

・・・、ってこれだけありゃぁ、元気のない一日になるわなぁ。

ただの疲労のようです。(笑)
宿題やって、なるべく早めに寝れるように頑張りまーす。


p.s
でもみなさん(特にカナダに来てる方)、こういう症状がある時はCulture Shockの可能性もあるので、そういう時には自分の思ってることを日本語で思いっきり日本人の友達にぶちまけてしまいましょう♪ これが効果的みたいですよ。
話す人がいないときはmaroがいつでもお相手します。(笑)

PageTop
Today, it was my unforgettable day in Vancouver. The adidas Vancouver International Marathon 2005 was took place on a beautiful sunny day. There were over 12,000 people (almost 15,000 people?) and they attended four kinds of races; Full Marathon, Half Marathon, Wheelchair Marathon, Canada Kids Marathon, like other International marathon races. I was interested a full marathon because I had run before in 2002 and 2003 in Honolulu, Hawaii, United States. But I couldn’t join this match because It was too late when I knew about this race. However, one of my friends let me know about the volunteer work of supporting a Japanese handicapped guy who had no legs under his knee. He would take on the challenge of the full marathon. As I was interested in volunteer work, and I decided to help him during the race.

At 8:30am, I needed to go to one water station to receive the volunteer baton from my friend. I went there with a other friend and took over the responsibility to help the disabled guy whose name was Tsutomu Shimabukuro. He is a president of biggest car company at Okinawa, Japan. He lost his legs four years ago in a car accident, and overcame his defect of memory and diplopia (double vision), so he was here with his special crutch and artificial legs. I was impressed by his strong mind and his challenge, so that’s one of the reasons why I thought I wanted to help him run.

20050501_01s.jpg


20050501_02s.jpg


20050501_03s.jpg


20050501_04s.jpg

During the race, he looked as if he was in pain especially with his right leg. He seemed to have a problem on his right leg, as he must have a rest to take care of it many times. He told us he had no feeling in his legs and the right leg had the most pain. It was almost 20km from the beginning point, but I felt we had a long way to go to the goal. However, he kept running. Because many people encouraged him and said to us, “Great job!”, “Good job!”, “Great effort!”, “Awesome!”, “You’re admirable!”, etc. One of the people who watched this race at the Burrard Bridge said “Japanese Terry Fox!”, and I thought that word helped him so much because he had been impressed by Terry’s Marathon Story, so he wanted to run in Canada.

20050501_05.jpg


20050501_06s.jpg

About 7 hours and 40 minutes after his start, finally, he did it. He finished it up with his disabled legs. He faced much pain but overcame it all. Truly, He became a "Japanese Terry Fox".

20050501_07s.jpg


20050501_08.jpg


20050501_09.jpg

Through out this marathon, I learned how wonderful volunteer work was and how encouraging the people’s words were. And also, I learned from him how important not to give up was. Although I’ve just started to experience work as a volunteer, now I’d like to continue as much as possible. I hope it’ll give me much encouragement to learn what I need to know and feel what I’ve never experienced. I’ve just kicked off own volunteer marathon.

PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。